Poezi nga poetja izraelite Tal Nitzan – Shqipëruar nga Gladiola Jorbus

Poete izraelite, përkthyese, prozatore, botuese, shkrimtare për fëmijë. E afirmuar ndërkombëtarisht ka publikuar gjashtë vëllime poetike. Poezia e saj është e përkthyer në shumë gjuhë të botës ndërsa vet ka përkthyer në hebraisht mbi 70 vepra letraro-artistike. Nitzán është fituese e një sërë çmimesh poetike prestigjoze.

Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj: Hebrenjtë në vilajetin e Janinës, ku bënin pjesë edhe Berati, Vlora dhe Gjirokastra

Ngulmimet hebraike në kohën osmane në Shqipëri gjendeshin kryesisht në qytetet-port shqiptare, sepse aty mbërrinin kryesisht të arratisur hebrenj nga Spanja, Portugalia dhe Italia. – Pjesë nga libri “Hebrenjtë në trojet shqiptare”, me një përqendrim në historinë dhe kulturën hebraike”, me autor Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj

Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj: Hebrenjtë në vilajetin e Manastirit

Ngulmimet hebraike në kohën osmane në Shqipëri gjendeshin kryesisht në qytetet-port shqiptare, sepse aty mbërrinin kryesisht të arratisur hebrenj nga Spanja, Portugalia dhe Italia. – Pjesë nga libri “Hebrenjtë në trojet shqiptare”, me një përqendrim në historinë dhe kulturën hebraike”, me autor Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj

Poezia brilante e Visar Zhitit: Varret e hebrenjve në Prishtinë

Poeti i mirënjohur shqiptar, Visar Zhiti, i ka kushtuar edhe një poezi me emocione të forta, varreve të hebrenjve në Prishtinë. Ajo është pjesë e librit me poezi “Si është Kosova”, i botuar në Tiranë dhe në Prishtinë.

Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj: Hebrenjtë në vilajetin e Shkodrës

Në Shkodër duket se nuk ka pasur shumë hebrenj, sepse në përgjithësi popullsia e atyshme ishte fanatike dhe nuk u jepte hebrenjve të drejta dhe siguri për t’u ngulitur në qytet, edhe pse Shkodra ishte një ndër qytetet e lulëzuara të pjesës ballkanike perëndimore të Perandorisë Osmane

Prof. Asoc. Dr. Edmond Malaj: Hebrenjtë në vilajetin e Kosovës

Hebrenjtë në vilajetin e Kosovës . Po e nisim me Vilajetin e Kosovës dhe fillimisht me Novobërdën, pasi ishte më në Veri. Prezencën e hebrenjve në Novobërdës e dëshmon edhe defteri i vitit 1498/99, në të cilin përmendet se aty kishte gjashtë shtëpi hebraike.

“50 vjet marrëdhënie me jashtë”, promovohet libri i Dashnor Dervishit, ish-ambasadorit të Shqipërisë në Izrael

“50 vjet marrëdhënie me jashtë” ka mbledhur në Universitetin Luarasi diplomatë, profesorë, miq e kolegë të ambasadorit Dashnor Dervishi, i cili ka promovuar sot librin kushtuar 50 viteve karrierë. Në dhjetor të vitit 1998, Dashnor Dervishi u emërua ambasador Fuqiplotë i Shqipërisë në Izrael, post të cilin e mbajti deri në vitin 2003.

Moses ibn Ezra, poeti i shquar i gjeneratës së artë të Hebrenjve të Spanjës

Moses ibn Ezra, poeti, gjuhëtar dhe kritik hebre nga Andaluzia, i vlerësuar si një nga poetët më të mirë të gjeneratës së artë të hebrenjve të Spanjës – Nga Melsen Kafilaj

Rami Saari, izraeliti që përkthen Ismail Kadarenë në hebraisht

Rami Saari është përkthyes, poet, gjuhëtar, redaktor, kritik letrar dhe ligjërues në disa universitete të botës. Poligloti Saari është konsideruar ndër përkthyesit më produktivë në hebraisht, laureuar me çmime të shumta. Me nismën e tij vetjake, ka bërë të mundur që letërsia shqipe të njihet në këtë areal me një numër të konsiderueshëm autorësh, si: Ismail Kadare, Ali Podrimja, Dritëro Agolli, Visar Zhiti, Mira Meksi, Lindita Arapi, Blendi Fevziu, Xhevahir Spahiu, Nasi Lera, Lindita Karadaku, Shaip Emërllahu, Betim Muço, Sabit Idrizi, Nase Jani, Dhimitër Pojanaku etj., së fundmi edhe Luljeta Lleshanaku.

Libri i Faton Bislimit “Shqiptarët që shpëtuan hebrenjtë gjatë Holokaustit” mbërrin në OKB

Sot ne Sallen e Asamblese se Pergjitheshme te OKB-se ne New York, ne seancen kryesore te shenimit te Dites Nderkombetare te Perkujtimit per Holokaustin, eshte jo vetem nder, por edhe privilegj i vecante qe po prezantojme edhe librim tim mbi rrefimin heroik dhe vetsakrifikues te popullit tone per shpetimin e hebrejeve gjate Holokaustit.